Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
And compromise brings two wonderful things in its wake: it reduces the quantity of legislation that can grind its way through the legislative mill, and it improves the quality.
In terms of the quantity of legislation passed, that approach succeeded.
The review considered only the quantity of legislation, not its quality.
This is a response to criticism from the financial industry about the quality and quantity of legislation that has emanated from Brussels.
Although a large quantity of legislation was later passed in the 17th and 18th centuries, it had little effect on the general character of the legal system.
On the other hand, the relatively vague criticism directed at the quality and quantity of legislation in Finland, as in many other countries, has been established as one of the standard themes of political debate.
Similar(52)
In an interview with politics.co.uk Paul Mendelle QC, the new head of the Criminal Bar Association, says that the quantity and quality of legislation produced by Labour angers his membership.
Being endlessly the critic also goes against the grain". One of Lord Phillips's complaints has been about both "quality and quantity" of Westminster legislation, which amounts to 13,000 pages a year and is far more than most parliaments pass.
Some of the bills, like the protections for transgender people and the decriminalization of marijuana in small quantities, are forms of legislation already enacted in other states.
In tackling the neglected issue of trust, its association with unemployment is examined together with some supplementary research findings on the relation between trust and the design and the quantity of labor market legislation.
First, at a more general level, we consider the association between trust and unemployment, together with some research findings on the relation between trust and the design and quantity of labor market legislation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com