Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"The mayor supports a lot of organizations," he said, "and it's a finite universe, so there is a limited quantity" of groups that can receive the awards.
"It really is about not having any kind of system for controlling the quantity of groups that go to the same place at the same time," Burnham explained.
Since the model order is adaptively determined through AARM, it is possible that the quantity of groups of coefficients in time series will not influence the results of forecasting.
Similar(57)
From those groups you've made, depending on the size and quantity of the groups, eliminate two or three from each.
Those with the widest diameter have the best performances and also have the largest quantity of anionic groups (carboxylic acids).
Depending on the Si/Al ratio of the zeolite, i.e. the proximity of two Brönsted acid sites, the Mo-atoms substitute a different quantity of OH groups.
The charcoals were characterized by the rate constant of the sorption, by the adsorption capacities, and by the determination of the quality and quantity of functional groups.
Probably, this occurs due to a decrease in quantity of hydroxyl groups on a surface of Fe3O4/HA nanocomposite in comparison with a surface of initial magnetite.
Given the composition of the shell, the quantity of carboxyl groups on particle surface already reached maximum; further polymerization of excessive functional monomers would not increase any surface functionality but decrease conductivity of the particles.
It is now well accepted that this results in chemical changes illustrated in particular by an increase in asphaltenes content and in the quantity of functional groups such as sulfoxides and carbonyls.
After getting the warrant from TR, DM delegates the signing rights to the third-layer entities, a quantity of WMN groups which includes GW, several mesh routers and MCs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com