Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
Poor Indians who have ration cards often complain about both the quality and quantity of grain available at government stores, called fair price shops.
Critics say that corruption and mismanagement along the supply chain lead to leakage of a substantial quantity of grain meant for the poor.
The required type of drying process depends on the quantity of grain to be dried and the required quality of the grain.
From the length change associated with the removal of grain boundaries in the wake of crystallite growth, a structural key quantity of grain boundaries, the grain boundary excess volume or expansion eGB="(0.46±0.11)×10-10 ×10-10directly determined.
The arrangement behavior of P3HT crystals and chains facilitate the bridging chains link neighboring grains with minimal distortion, while the enhanced intermolecular interaction enable the formation of larger P3HT crystals, and then reduce the quantity of grain boundary.
Khrushchev set the quotas at a high level, leading Stalin to expect an unrealistically large quantity of grain from Ukraine.
Similar(49)
The same as for the untreated specimen, the sample treated with Primal SF also had a small quantity of grains at 28 wetting-drying cycles.
Histograms of counting of the quantity of grains, protruding from the base, with regard to the base diameter of grain (conventional and weighted by volume) are shown in Figs. 7 and 8.
The slaughter of livestock, the mass arrests, and the requisition of vast quantities of grain led, inevitably, to shortages.
Thirty years later, Brown warned China would be forced to import huge quantities of grain to feed its people.
Getting enough water to drink is relatively easy, but finding enough to produce the ever-growing quantities of grain the world consumes is another matter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com