Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The quantity of flowers you send does not matter, although more is better.
Similar(59)
The quantity of flower waste mixture with cow dung and saw dust in the other Piles was a total of 100 kg i.e. P 1 (50:40:10) kg, P 2 (60:30:10) kg, P 3 (70:20:10) kg and P 4 (80:10:10) kg, respectively.
When she traveled, she draped lengths of Thai silk in her hotel rooms and ordered quantities of flowers.
The ZnO nanostructures were manipulated from pure nanorod arrays to composite nanostructures of microflowers on nanorod arrays with adjusted quantities of flowers.
ZnO nanostructures were manipulated, via a low-temperature solution process, from pure nanorod arrays to complex nanostructures of microflowers on nanorod arrays with adjusted quantities of flowers.
"Urban and periurban (the transition between rural and urban) sites can provide high quantities of flowers all year long; they show a high diversity of land cover types and are often warmer than surrounding landscapes".
Grell, who was a manager at a button factory for much of his working life, became infatuated with Russian ballet, hanging out at stage doors to get autographs or spare toe shoes, and hurling voluminous quantities of flowers to stages during ovations.
The first time I went, I went berserk at 5pm on the Friday when the show ended and bought up huge quantities of flowering plants that the exhibitors were flogging off rather than taking home.
The anthropogenic introduction of large quantities of flowering plants has occurred both in arable and urban habitats.
A lavish quantity of fresh flowers arranged along a stage - you would not guess Nicaragua is the second poorest country in Latin America - frames each of their public appearances.
Likewise, male flower production was similar between geographical locations for each forest type, except for Np forests, which showed higher quantity of male flowers in coast than in mountain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com