Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Thereafter, he gave a quantity of currency to the cooperating witness, who in exchange delivered to Mr. Barry the crack cocaine obtained from an undercover officer on the scene.
On the other hand, if the government borrows from the Fed and the Fed does not raise IOER, the government will be printing money – literally – to cover the gap, expanding the quantity of currency.
Similar(58)
The Bitcoin economy keeps growing, despite the periodic disappearance of large quantities of currency in hacker heists.
For example, the report suggests new powers in the anti-money laundering law "may help Saudi Arabia confiscate larger quantities of currency" at the border.
He met petitioners Jose and Francisco Garcia in a park in Miami, Fla. Petitioners agreed to sell Holmes a large quantity of counterfeit currency, and asked that he show them the genuine currency he intended to give in exchange.
Consequently, the quantity of domestic currency in circulation is determined solely by market forces, namely the demand for domestic currency.
The conservation group then used this greater quantity of local currency from the Central Bank to buy more development rights from the landowner at a somewhat higher unit price.
The strength of the convention is, of course, what enables governments to profit by inflating (increasing the quantity of) the currency.
The Continental Congress issued a great quantity of paper currency in order to finance the Revolution.
According to Wicksell, money would be created endogenously, without an increase in quantity of hard currency, as long as the natural exceeded the market interest rate.
So if output grows and the quantity of money is fixed then prices must fall as the same amount of currency chases more and more goods and services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com