Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Therefore, the quantity of acquisitions is important.
Whether existed difference in the acquisition and transmission capability of TYLCV by female and male, especially the TYLCV quantities of acquisition and transmission by female and male at different period of time are not clear and necessary to carry out more experiments.
A smart Controller Area Network (CAN) Bus-based data acquisition and transmission system that conforms to standard IEEE 1451.2 is designed to improve the flexibility and quantity of information acquisition.
Nonetheless by introducing common definitions, technique and quantity of blood specimen acquisition, and uniform microbiological techniques at each center in the PNSN, our surveillance provide for baseline data for quality improvement initiatives.
Bently and Sherman suggest that in relation to fair dealings for criticism or review, the most relevant aspects considered by the court are likely to be the quantity taken, the method of acquisition and the consequences.
Desire or utility of a grocery to a shopper may also vary based on available quantity at its time of acquisition.
This study explores the role of quantity of information on vocabulary acquisition in a virtual world.
Following Google and Facebook, Cisco, Groupon, Twitter, And Oracle rounded out the top six in terms of quantity of private tech company acquisitions.
Until now, research has been inconclusive about the cognitive impacts of higher education and whether the quantity of schooling can influence the acquisition and maintenance of cognitive skills over time.
The calibration factor estimate was obtained based on acquisition of an image of a vial containing a measured quantity of the radionuclide of interest before each patient image acquisition.
methods of acquisition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com