Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Indeed, they argue that the basic economics of the industry make it difficult to find such evidence in price and quantity movements alone.
Instructions were: "rate 'the quantity of movement' on a scale from 0 (=no movement) to 4 (=much movement) separated for the head, body, arms and legs".
Her research goals are to understand how hydrologic processes influence water quantity and movement of sediments and nutrients through watersheds through combined effort of monitoring and modeling, aiding in the development of policies and management practices to protect water and soil.
Then, at minute No. 10, the relentless noise and the befogging quantity of movement all added up to one thing: total sensory overload.
Real-time feedback represents a good way to improve the performance of the athletes, providing direct information about quality and not only quantity of movement.
Overall, our results indicated no main group difference in the use and coordination of speech and gesture: both groups produced the same quantity of movement over time [t 33)=-0.165 =-0.165 and gestures were p>.8]ced within the sand time window and with a similar distribution by ASD and TD individuals (η2p=.042).
These MVs can help us to estimate the quantity of movement during the SVC stage.
The numerical values representing the quantity of movement of the normal subjects are ten times higher than the patients.
In particular, the idea behind this study consists of analyzing the quantity of movement information during WZ decoding to accelerate SVC encoding.
It was noticed that under the same pull, as the forces were reduced from orthopedic-orthodontic to exclusively orthodontic magnitudes, the quantity of movement decreased proportionally.
The high frequency of static and dynamic palpation methods used during evaluation of SIJ problems in clinical practice demands an understanding of the factual quantity of movement at the SIJ.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com