Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The government can require that the vaccines be produced in sufficient quantities, made available at low prices, be recommended by physicians, and be covered by insurance, but they can almost never force any medical procedure on an objecting patient.
Gene expression datasets are being produced in increasing quantities and made available on the web.
Instead, Roku says the SE version will only be around for a "limited time" and there are only "limited quantities" being made available.
The implication of this is that extra money - in large quantities - will be made available for free schools.
I have ordered, on occasion after occasion, an increase in the quantity and quality of weapons made available to the South Vietnamese.
The classical methods of separating and purifying the element were fractional crystallization and precipitation, but solvent-solvent extraction and ion-exchange technologies have made available kilogram quantities of highly pure holmium oxide.
Recent advances in on-the-go soil sensing, terrain modelling and yield mapping have made available large quantities of information about the within-field variability of soil and crop properties.
High-throughput DNA sequencing has made available large quantities of genomic information allowing a more complete characterization of genomes at the chromosome level.
We selected The 1000 Genomes Project, since it investigates human genetic material, is widely respected, it covers many sites with diverse data sources and has made available vast quantities of its raw data.
Although sensitive techniques exist to gather the required information on these isotopes, they just have not been made available in sufficient quantity and with the right properties for many of the most basic studies.
The ones that receive the most votes will be made available in limited quantity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com