Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Currently, these residues are disposed of by burning or shredding, not being exploited because of several technical difficulties in extraction, handling and transport as well as because of the lack of accurate data on the quantity and suitability of these residues.
Similar(59)
'The omission of Henry James' the spokesman said 'is not a judgement on the quality and suitability of his work'.
One issue that has a huge impact on children in care is quality and suitability of placement.
The DBS, which replaced the Criminal Record Bureau in 2012, checks the background and suitability of individuals.
Each country will choose based on a patient's needs and the availability and suitability of a particular regimen.
It also aims to address surplus places and the condition and suitability of buildings.
Hence, it can be stated that thanks to the relative facility of conventional soil survey compared with geostatistical methods, this method can be expressed as a preferable way for handling a usual land suitability evaluation design; but using soil map units as land suitability delineations may lead to unsatisfactory results in estimation of quantity and type of existing limitations.
We quantified the growth potential of a bacterial population as a quantity composed from the probability of growth and the "suitability" of the growing subpopulation to the new environment.
Quality of groundwater is equally important to its quantity owing to the suitability of water for various purposes.
The quality of groundwater is as important as its quantity, owing to the suitability of water for various purposes.
Quality of groundwater is equally important to its quantity owing to the suitability of water for various purposes (Schiavo et al. 2006; Subramani et al. 2005).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com