Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
Apart from trading the world's commodities, Glencore produces large quantities of them.
Executives not only routinely ignore their employees, they appease the market whenever necessary by firing large quantities of them -- all done with impunity.
The researchers used larvae of the German cockroach, Blattella germanica, placing quantities of them in a petri dish outfitted with two or more "shelters" — small plastic caps.
Hormones carry out their functions by evoking responses from specific organs or tissues that are adapted to react to minute quantities of them.
Each year, the day before Passover, Mrs. Schulson, her daughter, Anne Young, and grandsons Daniel and Jason make huge quantities of them, using a hand grinder and a hand grater as their ancestors did.
My time in Vietnam allowed me to see the result of large quantities of them, and therefore understand better the insidiousness of the smaller quantities that have found their way into our lives and bodies.
Similar(45)
— I gloated over the quantity of them.
What is remarkable about the Russian classics, other than the sheer quantity of them, is the vast difference of style.
POPPY seeds can add lots of character to a dish, especially if you use a good quantity of them, not just a sprinkling like you find on a bagel.
Advertising on mobile devices now accounts for half its revenues, up from 14% in last year's third quarter; it is concentrating on improving the targeting of ads, rather than the quantity of them, to increase sales.
They do this year, too — a reminder that strong novels and story collections, American and foreign, continue to be written and published (a significant quantity of them as paperback originals; some appeared on the Book Review's cover in 2007, and seven of the 50 fiction notables are paperback originals).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com