Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
Teenagers, the researchers found, eat large quantities of sugar.
Boil the sugar syrup - equal quantities of sugar and water - and add the white wine vinegar.
Some Indian states also offer kerosene and small quantities of sugar at subsidized prices.
While on cold winter nights the butler might mix in quantities of sugar, ginger, cinnamon and nutmeg.
Sugar syrup Sugar syrup, sometimes referred to as simple syrup or stock syrup, is quickly and easily made by cooking equal quantities of sugar and water together.
All are grown primarily in the southern region, along with abundant quantities of sugar beets, dry beans, hay, potatoes, and blueberries.
Similar(29)
The Sugar Association is trying to convince Americans that consuming large quantities of sugar-sweetened soft drinks and snacks does not harm one's nutritional status, body weight or long-term health.
Efficient pretreatment of the biomass means to released and convert all the stored carbohydrates to fermentable sugars which will aid in the availability of higher quantities of sugars for the producer microorganisms.
In order to utilize these huge quantities of sugars, a pretreatment is necessary because of the recalcitrance of the lignocellulose and to make the carbohydrates available for succeeding hydrolysis (Rubin et al. 2007).
In order to get higher quantities of sugars from the biomass, various combinations of the lysozyme, acid and invertase were applied to the biomass (Additional file 1: Table S1).
They say the American Heart Association "calculated the quantities of sugar-sweetened beverage intake around the world by age and sex; the effects of this consumption on obesity and diabetes; and the impact ofobesity and diabetes-related deaths," but the raw numbers weren't on the website so we have to take them at their word.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com