Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
More than one photo in our album shows my sons slathered in quantities of mud Mr. Jackson would have admired.
"Top kill" was BP's attempt to plug the oil leak by pumping huge quantities of mud into the blowout preventer (BOP) that sits on the seabed.
Growing up on the Isle of Wight, he read about US palaeontologists using sieves to sift through large quantities of mud and, as a teenager, rigged up his own version using an old bath and a flour sieve.
3 For this brought along great quantities of mud, the addition of which increased the size and cohesion of the mass.
Torrential rains in July washed down large quantities of mud and rock onto the road, and a surge in the river below washed away its foundations in many places.
Larger quantities of mud in the onshore tsunami deposits on land may suggest that the seafloor erosion resulted from the bigger tsunami (as evidenced by a higher run up), is more efficient relative to a smaller tsunami (with smaller run up).
Similar(51)
Debris floods, different from more familiar debris flows, are extreme peak streamflows containing large quantities of muds, rocks and debris normally occurring in third and fourth order watersheds.
The digging in the lake and over the rest of the canal's proposed route would generate an almost unfathomable quantity of mud and dredging spoils — enough to cover the entire state of Connecticut with one foot of dirt.
Pumping large quantities of erosive mud into the well could even end up damaging the well further, hindering later efforts to seal it.
Increased oil and gas drilling has resulted in large quantities of water-base "mud" (WBM) that requires disposal.
It is widely asserted that in 1287 a hurricane, known as the Great Storm, caused large quantities of shingle and mud to be deposited on the port of Romney and the mouth of the river.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com