Similar(60)
This was assessed by online searches for textbooks, the observed quantities of library holdings at the Medical Library of the University of Cambridge and by virtue of the text being in its second (or later) edition.
The quality and quantity of library was evaluated on Agilent High sensitivity chip and spectroflurometer (Perkin Elmer, USA), respectively.
The quality and quantity of library were checked by Agilent 2100 Bioanalyzer and Roche LightCycler® 480 II Real-Time PCR system according to the manufacturer's instructions.
The former can be increased by repeating the sequencing experiment and/or loading a higher quantity of library DNA onto the flowcell to generate more data, sequencing to a longer read length, performing paired-end sequencing and implementing newer calling algorithms that can identify more sequence reads on a flowcell.
Finally, the qualities and quantities of the libraries were assayed on Bioanalyzer RNA 6000 Pico LabChip (Agilent Technologies).
Each sample was barcoded and equal quantities of barcoded libraries were used for sequencing (for index sequences, see SI Table S1).
The size distributions, qualities and quantities of the libraries were measured using a NanoDrop ND-1000 Spectrophotometer and an Agilent 2100 Bioanalyzer.
Therefore, contamination of a Neandertal library with even tiny quantities of a library that contains 100% human DNA will greatly affect the results.
After the preparation of the miRNA libraries from various organs and tissues, we pooled similar quantities of these library samples for further PCR amplification reactions.
After the preparation of miRNA libraries from various organs and tissues, we pooled similar quantities of these library samples for further PCR amplification reactions.
Before sequencing, the fragment sizes and concentrations were evaluated using Bioanalyzer 2100 and equimolar quantities of the library were used for sequencing on Illumina cluster station.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com