Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Last April, a report by the Japanese news agency Kyodo claimed that Japan was circumventing regulations meant to curb overfishing by importing vast quantities of glass eels from Hong Kong.
Similar(56)
A considerable quantity of glass, predominantly drinking bowls, was excavated from this building complex.
To improve the aesthetic qualities, a certain minimum quantity of glass cullets of larger particle size must be present.
In order to investigate the quality and quantity of glass transitions in the multilayer structure of synthesized particles, temperature-modulated differential scanning calorimetry (TOPEM-DSC) was used.
Research shows that greater quantity of glass fibers also result in higher flexural modulus [ 16].
Ten groups were created (N = 10) varying the resin (FR or UR) and quantity of glass fibers (wt%: 0, 15, 15, 20, and 30).
Since the inclusion of inorganic fillers increases resin viscosity limiting the addiction of fibers into resin, the hypothesis driven in the present research is that a pure BisGMA-based resin (without inorganic filler particles) would enable the inclusion of greater quantity of glass fibers resulting in higher flexural properties.
Ms. Taylor said: "Nearly 10 American glass companies produced quantities of silvered glass from the 1850's until the 1870's".
Done up in plastic vines, colored lights and vast quantities of stained glass, the place looks like a speakeasy.
My husband, Don, and I always marvel at the staggering art collection: folk art from sculpture to weather vanes and quilts; quantities of ceramic, glass and pewter objects; hundreds of paintings, some by masters like Monet, Degas and Winslow Homer.
Moreover, to facilitate the readability of the coupling concept, we introduce the abbreviations Ψ and Ψ ⋆ that represent all quantities of the glass jets and the air flow, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com