Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In the meantime, I have been attached to a new regiment - a well resourced outfit who will start to deliver large quantities of aid into Basra.
Landslides have now made trekking routes and paths lethal, but helicopters are often grounded by bad weather and are too few to distribute anywhere near the quantities of aid required.
James Fisher of Calaid, which coordinates the storage and distribution of aid to the camp outside the French port, said the organisation was now struggling to cope with the quantities of aid arriving and the number of people wanting to come and volunteer.
"The US has been a major donor for services for women around the world and, in the wake of a campaign that has focused on restricting reproductive freedom, we are concerned about both quantities of aid and restrictions that might be placed on it".
In the meantime, let the West reflect that, while it was of vital importance to bring the north-south civil war to an end, liberation movements, the sympathy of well-intentioned outsiders and large quantities of aid money are not sufficient ingredients to make a nation.
With HMS Illustrious much better equipped for handling large quantities of aid, HMS Daring now leaves the Philippines and will head to Japan.
Similar(52)
First, making the case for improving the quality or quantity of aid (the major achievement of the MDGs).
Meanwhile, there has been an increasing focus on the quality, rather than simply the quantity, of aid.
It is not just quantity of aid that counts nowadays, but the quality and perspective of that aid, as well as innovation, investment and experience domestically.
It is an index -- based on a variety of components, not just quantity of aid -- that ranks the contribution developed nations make to the developing world.
The CGD study does not simply rank countries' ratios of foreign aid to GDP, but adjusts them to capture the quality as well as the quantity of aid.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com