Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
But the management regime came unhinged in 2010, when mackerel suddenly started appearing in Icelandic waters in commercial quantities for the first time.
The Haber plant at Ludwigshafen, run by the chemical giant BASF, transformed that grim picture exactly 100 years ago – by churning out ammonia in industrial quantities for the first time, triggering a green revolution.
Producing plutonium in useful quantities for the first time was a major part of the Manhattan Project during World War II, which developed the first atomic bombs.
Similar(57)
To this end we observe that Z i, j =, 1 ≤ i, j ≤ n1 are the partition functions for subsequences of the isolated A molecule, while, 1 ≤ i, j ≤ n2 are the corresponding quantities for the second interaction partner.
Shown in quantity for the first time in the United States, this collection from the former Portuguese colonies of Angola, Mozambique and Guinea-Bissau was assembled by the Portuguese government, starting in the 1960's.
Incredible quantities of the first two books were sold.
If state reserves are withheld, Russian millers and livestock farmers would be compelled to import large quantities of grain for the first time since the late 1990s.
Its assurances that home-grown supplies are adequate conflicts with evidence that it is importing large quantities of corn for the first time in 15 years.
Limited quantities are available for the first run though, so you may want to hurry up and fork over you cash to Gamestop.
These quantities are determined for the first time directly on the superalloys CMSX-6 and Waspaloy for the γ′ and matrix phases, separately.
Initially, Porteus (1986) investigated the impact of capital investment in reducing ordering cost on the classical Economic Order Quantity (EOQ) model for the first time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com