Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Together, those two fields might have delivered quantities equivalent to 13percentt of China's current domestic production.
Engineers know how to make and deliver electricity at quantities equivalent to a super-tanker flowing into NYC every day.
For example, G2 produced very little aurofusarin when grown on oatmeal, while G142 produced quantities equivalent to its production on rice.
Performing RT-PCR with very high cDNA input quantities (equivalent to 1 µg of RNA), we also found all analysed cell lines to be positive for the 3 possible IL-24 receptor chains (data not shown).
Free zinc in quantities equivalent to those tested when bound by metallothionein increased the levels of reactive oxygen species by four fold.
You et al. then studied the effects of nanocarbon black on the mouse lung by administering it through the nose in quantities equivalent to those received by a lifetime smoker (but without the other components of cigarette smoke).
Similar(52)
Jordan is entitled to an annual quantity equivalent to that of Israel, provided however, that Jordan's use will not harm the quantity or quality of the above Israeli uses.
After reaction with TBBPA radicals for 60 min, the content of bromine contained in MWCNTs was 6.84 ±0.12)%, a quantity equivalent to a 501.65(±2.19) mg loading of TBBPA per gram MWCNTs.
An accurately weighed quantity equivalent to 20 mg ETD was dissolved in 20 mL of methanol and transferred to a 100 mL calibrated flask.
A quantity equivalent to a tablet was weighed and transferred into a 100-mL flask, dissolved in 60 mL of the mobile phase, sonicated for 20 min, and then diluted to the final volume with the same mobile phase to yield a concentration of 250 μg mL−1.
pDCs were inoculated with virus in a quantity equivalent to 100 genome-containing virus particles per cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com