Your English writing platform
Discover Ludwig'quantities bought' is correct and usable in written English
You can use this phrase when you are discussing purchasing or buying something in bulk. For example, "The store has seen a significant decrease in quantities bought this week."
Exact(5)
That is, each person takes prices as they come and is free only to vary the quantities bought and sold at the given prices.
This scenario implies that variety planted was collected from quantities bought for food (see Table 4).
This scenario implies that variety planted was collected from quantities bought for food.
In addition to expenditures, quantities bought, and income, the dataset also includes several household characteristic variables (e.g. household size, age and sex of the head of household).
Moreover, the iodine content in iodized salt vanishes over time, which might be, coupled with storage conditions, of relevance for large quantities bought.
Similar(55)
Children who learned the oral health promotion intervention - learning to sing Tooth Brushing Song - are willing to pay higher on dental floss picks, but the actual quantity bought in the experiment was not significantly higher than the control group.
The ONS said that in recent months, the quantity bought in the food sector has increased and while average store prices have fallen, the amount spent has stayed flat.
It reported: "Feedback from retailers suggests that the warmer than average weather resulted in an increase in the quantity bought as consumers brought forward the purchase of summer clothes".
The quantity bought in the retail industry grew 1.9% last month compared with August.
The quantity (A_{i}^{n}) is the lower limit on the total purchased quantity bought from supplier i over the planning horizon.
The total quantity bought from supplier i over the planning horizon is denoted by Q i based on which discounts are offered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com