Suggestions(1)
Exact(1)
Nowadays, Moscato-like wines are produced worldwide in industrial quantities and range from quite likable to insipid.
Similar(45)
Another issue is the quantity and range of movies available on DVD.
Inevitably, as we draw closer to the present, the quantity and range of material make it difficult for the book to sustain the concentration achieved mid-century.
For a modest-sized book (just over 300 pages of text), "Love Goes to Buildings on Fire" digests a remarkable quantity and range of material, from Birgit Nilsson's 21-minute ovation after singing Brünnhilde in the Met's "Götterdämmerung" to the bloody fisticuffs at CBGB between Handsome Dick Manitoba, lead singer of the Dictators, and Wayne County, the transvestite punk-rocker.
I remain startled by the sheer quantity and range of great movies and performances I saw in 2017, which made it even harder than usual to settle on a short list of favorites.
"The quantity and range of IS stocks of arms and ammunition ultimately reflect decades of irresponsible arms transfers to Iraq and multiple failures by the US-led occupation administration to manage arms deliveries and stocks securely, as well as endemic corruption in Iraq itself," said the report.
For our present analysis, we increased both the quantity and range of the data previously examined, widening the window of appointments covered from 1 to 2 years and extending longitudinal follow-up from 2 to 3 years.
An impressive quantity and range of traditional food crops are grown in Fiji.
Women reported that food vouchers increased the quantity and range of fruit and vegetables eaten by them and their children.
Our data revealed that a considerable quantity and range of antimalarial were used to treat misdiagnosed malaria.
Women reported that Healthy Start vouchers increased the quantity and range of fruit and vegetables they used and improved the quality of family diets, and established good habits for the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com