Your English writing platform
Free sign upExact(9)
"There is no ex ante quantitative limit to the interventions".
So to say that we are prepared to lose, say, 25% of species (or any other percentage), implies that we can confidently place a quantitative limit on the loss– but of course we know that by losing those species we are also losing all the interactions they had with other species, so we can't confidently expect that there would no further losses.
"There is no ex ante quantitative limit to the interventions". Draghi said that the interventions could be halted if they were seen to have been successful in curbing the cost of borrowing, and also suspended if the country benefiting from the help breached the terms on which it received it.
Proposing quantitative limit states, analytical fragility curves are developed considering three engineering demand parameters (EDPs), including displacement ductility factor (µd), differential settlement between deck and behind land (DS) and normalized residual horizontal displacement (NRHD).
Though thermal instability increased uncertainties of these selected compounds, a mean lower quantitative limit of 2.37 µg/mL and mean accuracy of 2.3% relative error and 3.1% relative standard deviation were achieved.
The presented method was validated by specificity, range, linearity, accuracy, precision, detection limit, quantitative limit, and robustness.
Similar(51)
The purchases will be unlimited; in bank-speak, there will be no prior "quantitative limits".
Bans or quantitative limits restrict emissions without considering the policy's full costs.
These results put quantitative limits on models where fracturing processes play an important role.
However, while he repeatedly stated there had no been "no exceptions" to the quantitative limits set down in the agreement, Kirby did not respond directly to the question of exemptions.
The quantitative limits (S/N = 8) were 1.5 pg and 2.8 pg for MeHg(I) and EtHg(I), respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com