Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The aim of this study was to develop a simple and direct assay for HIV-1 release based on our previously characterized fluorescently labelled HIV derivative [ 19, 20], which should allow the quantitation of particles in tissue culture supernatants from virus producing cells by direct measurement of fluorescence intensity.
Similar(59)
As with our previous studies, diffusion trajectories of single fluorescent lipid and protein molecules were tracked and measured using the Particle Tracker plugin for ImageJ, yielding a per-frame quantitation of particle position and brightness.
Fig. 6A D shows the results of this investigation together with a graphical analysis of the quantitation of immunogold particles in Fig. 6E.
The exploitation of fluorescent MA for the quantitation of specific particle release from cells transfected with pCHIVeYFP by fluorescence measurements required appropriate controls.
For PanAd3, the absence of replication-competent adenovirus was verified and potency of the product quantified using antihexon immune staining and quantitation of total vector particle concentration.
The single-molecule, 2D diffusion rates of both constructs on PC/PS supported bilayers were measured by TIRF imaging and quantitation of hundreds of single-particle diffusion tracks as previously described.
A fluorescent quantitative PCR (FQ-PCR) assay utilizing SYBR green I dye is described for quantitation of white spot syndrome virus (WSSV) particles isolated from infected crayfish, Cambarus clarkii.
Here, we describe a simple and direct assay for monitoring HIV particle release through quantitation of fluorescent VLPs in tissue culture supernatant.
Quantitation of these observations confirmed that the immunogold particles labeled mostly the CC.
Consider a system of particles.
Made up of particles!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com