Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(57)
They sought repeatedly to quantify the extent of the eavesdropping, only to be stonewalled by the intelligence community.
Measuring and monitoring The nature of the fishing industry makes it hard to quantify the extent of global bycatch.
In the mid-seventies, Sipe and his mentor, Dr. Leo Bartemeier, a psychiatrist and psychoanalyst, made the first attempt to quantify the extent of pedophilia among priests.
Nor did they attempt to quantify the extent of losses, relying instead on the judgment of the respondents.
Save for the evidence relating to the Mirror titles which has already been examined, it is not possible, and indeed is unnecessary, to seek to identify particular titles or to quantify the extent of the practice.
In the social sciences, it is hard to think of a more contested arena – geographers and political scientists cannot even agree on how to quantify the extent of segregation.
In the US, where some efforts are at least made to quantify the extent of sexual abuse in prisons, one in 10 incarcerated children report being sexually victimised in the past year.
Casado did not quantify the extent of Málaga's recent balance sheet problems, but he insisted that the money shortfall over the summer had been blown out of proportion.
However, the pharmaceutical giant said it was "too early to quantify" the extent of the scandal.
Tissue accumulation of the tracer Evans Blue is measured to quantify the extent of the PPE.
Moreover, our dataset uniquely allows us to quantify the extent of self funding.
More suggestions(15)
quantify the size of
quantify the severity of
quantify the proportion of
quantify the extension of
quantify the depth of
quantify the magnitude of
quantify the breadth of
quantify the scope of
establishing the extent of
quantify the proportions of
quantify the degrees of
quantify the reduction of
quantify the number of
quantify the success of
quantify the content of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com