Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Few comparative studies have evaluated the different methods of microvessel quantification – manual counting.
The calibrator was prepared as a cDNA mix from all cDNA samples and consecutive dilutions were used to create a standard curve as described in Relative Quantification Manual Roche Diagnostics GmbH (Mannheim, Germany).
The calibrator was prepared as a cDNA mix from all of the patients' samples and successive dilutions were used to create a standard curve as described in Relative Quantification Manual Roche Diagnostics GmbH, (Mannheim, Germany).
Similar(57)
For tumor [18F]FDG uptake quantification, a manual VOI encompassing the entire tumor was drawn on R10.
Three fourths of samples, which could be semi-quantified by FISH and the available probes, were chosen for quantification by manual counting.
For cell speed quantification, the Manual Tracking and the Chemotaxis and Migration Tool 1.01 (Integrated BioDiagnostics) plugins were used.
The accuracy of this approach was evident from the excellent correlation seen between automated quantification and manual analysis.
As previously determined by our lab, MTT correlates to relative cell number as confirmed via DNA quantification and manual cell counting [ 12].
However, enamel defects are often of irregular shape and frequently have ill-defined boundaries presenting difficulties in accurate quantification by manual techniques.
Comparison of automated quantification to manual annotation at pixel level resolution within the validation set revealed that the automated approach had an accuracy of 87.3%.
In all but two cases, more propulsion events were quantified in each subject using ALFIA, possibly as a result of the vessel stabilization feature implemented in ALFIA as at times subject movement prevented quantification using manual analysis.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com