Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Nevertheless, those experiencing lower illumination reported more complaints about sleep such as poor sleep quality, trouble falling asleep, waking up several times a night, waking up earlier than planned, etc.
ODI4 was not significantly correlated with subjective sleep duration, sleep quality, trouble falling asleep, waking early, or trouble getting back to sleep, nor with depression, Global Assessment of Functioning, or illumination.
At the end of the week, the 10-item sleep questionnaire used at Women's Health Initiative intake [ 3] was readministered to measure subjective sleep quality, trouble falling asleep, waking up several times a night, waking up earlier than planned, and trouble getting back to sleep.
Similar(57)
Since the Prius is among Toyota's top-selling vehicles, its quality troubles could certainly hurt hybrid sales and Toyota's overall earnings".
[C4.] Executive Lays Out Plans to Revive Volkswagen Wolfgang Bernhard, the No. 2 executive at Volkswagen, laid out his plans to revive a company hobbled by anemic sales, deteriorating quality, troubles in China and an unnaturally close relationship between the management and employee leaders.
Toyota's problems are not quite on that scale yet, but if its quality troubles continue to worsen as seems to be the case with a new safety investigation involving the brakes on its Prius hybrid that could happen.
The general pattern of the FDIC closing banks with weak operating characteristics and deepening asset quality troubles continues.
Washington's recent water quality troubles may have begun as early as November 2000.
They're often best placed to point you in the direction of good-quality, trouble-free instruments.
Such questions of quality often trouble the number-crunchers.
What they lack compared with previous Dutch teams – and it was brought home by the 14th-minute tribute for Johan Cruyff – is the star quality to trouble even the most accomplished defences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com