Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In response to the decline of the Finnish horse population and especially the great loss of good quality breeding animals experienced during the great famine of 1866 1868, the Senate of Finland gave orders for three provinces to obtain quality stallions for public use.
Similar(59)
The British Army Remount Service, in an effort to improve the supply of horses for potential military use, provided the services of high quality stallions to British farmers for breeding their broodmares.
Pennsylvania has begun to prepare for the upgrading that slot machines will have on racing purses within the state by bringing in new, better quality stallions.
In the Netherlands it has been recommended that minimal values of semen quality of young (3 years old) stallions for registration in the studbook is a mean total number of progressive motile morphologically normal spermatozoa of 2 × 109 and a mean of 50% for motility and 50% of morphology of 2 ejaculates collected at one h interval [ 19].
The objective of the study reported here was to investigate whether sperm morphology and chromatin integrity can be used predictively in evaluating the quality of stallion spermatozoa for AI, using aliquots of ejaculates collected from stallions on a commercial stud in Sweden.
He has other stallions for neighbours and lives in box number two.
I went with Stallions for a couple of reasons.
North Tyrolean breeders were also able to acquire several high-quality older stallions and lower-quality young stallions from South Tyrol.
In Great Britain, is the shortest acceptable height for stallions and for mares, while weights range from around 2000-2200 lbs for stallions and 1800-2000 lbs for mares.
The average height is, with an ideal height of to for stallions and for mares.
The horse was a successful stud stallion for the next five years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com