Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The wood itself, which at first had the quality of wet bread, was impregnated with a waxlike compound to give it solidity.
The quality of wet cleaning "is comparable, and it should not cost any more," said Peter Sinsheimer, director of the Pollution Prevention Center at Occidental College in Los Angeles, a leading source of research on issues related to garment care.
Similar(57)
So, its uniqueness is in the scientific advances it has made in collaboration with synthetic fabric engineers to improve the quality of wet-suit materials.
The importance of the "quality" of wetting on the conversion rate in trickle-bed reactors is also discussed.
"It's the quality of the wet suits that they have now," she said.
It should be noted that it is inconvenient to perform wet screening for every test, and the quality of the wet-screened mortar may be inconsistent.
The pumpability and shootability of fresh wet-mix shotcrete (WMS) mixtures are important factors determining the quality of applied wet-mix shotcrete.
The base qualities of cold, wet, heavy, and stable start to increase during the cool and damp fall months and then escalate, coming to a peak during the colder, stagnant, and wet winter months.
The latter was the reason for extreme feelings of pain in the French disease, according to Lorenz Fries in his Spiegel der Artzney: it was the particularly cold, acid, and wet quality of the pox-matter that caused excruciating pain in most complexions because it was foreign to them.
Even though the quality coffee is determined by the type of coffee variety, premium quality coffee comes from washed coffee of wet processing units than unwashed coffee from dry processing methods.
As a measure of the quality of the cake formed, the wet to dry cake mass ratio m is often used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com