Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Dandridge says: "The quality of our universities must be matched by the quality of welcome we provide to students".
The quality of our universities must be matched by the quality of welcome we provide to students".
Similar(57)
"The goal is to fight against a bad reputation, and improve the quality of the welcome in Paris," said François Navarro, the communication director for the tourism board, the Comité Régional du Tourisme Paris Île-de-France Île-de-France Île-de-France
And the emphasis on improving the quality of apprenticeships is welcome.
"We're going back to the basics of the quality of service and welcome à la français".Outside the Gare de l'Est, a group of young Britons was heading for the hotel they had chosen on the internet because it "looked clean and was good value".
The health secretary, Jeremy Hunt, who has been criticised by some senior doctors for painting an unfairly negative picture of NHS staff and the quality of care provided, welcomed the report.
"Mobility issues have negative effects upon stroke survivors' quality of life, so we welcome any research or technology that will help improve mobility for stroke survivors and enable them to have a better quality of life," she told the BBC.
Any plan to improve the quality of teaching should be welcomed – this is an ambition that offers real opportunities for innovation and ambition.
The attempt to increase the quality of childcare was widely welcomed, but there is opposition from childcare organisations, unions, and parenting forums to the proposed change to the adult-to-child ratios.
But a lot of doctors from urban areas would welcome the quality of the interaction they have with patients and their quality of life.
Improving the quality of the food would be a welcome next step.TEFAF 2015 closes on March 22nd.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com