Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
When we go around the room, we impress ourselves about the high quality of talent.
Whatever the won-lost numbers, the rivalry's quality of talent must be appreciated.
"We as players could judge the quantity and quality of talent as well as anyone else.
Let's be honest: the quality of talent has been patchy with more bum-notes than is wholly acceptable for Saturday teatime.
He said he had been struck by the general quality of talent and the number of actors eager to sign on for something with no pay.
In this competition, "Dralion," judged on the basis of return on customers' investment in entertainment and on the quality of talent, finishes a highly competitive third, but third nonetheless.
Similar(41)
Awarded annually to "a living architect whose built work demonstrates a combination of those qualities of talent, vision and commitment, which has produced consistent and significant contributions to humanity and the built environment through the art of architecture," last week, the committee revealed their winner for this year.
Jack Nowell, Dave Ewers, Haydn Thomas … the quality of the talent in the south-west, regardless of what team you're in, is very good".
There are twin, interlinked reasons for that - the quality of experienced, talent leadership and the quantity of bodies available to carry out their leaders' orders.
Given the laid-back vibe of Jersey Shore nights, and the high quality of reggae talent in the area, the Fowlers figured that by combining with other bands, they could create a true reggae scene -- just a bit north of Jamaica.
However, given the unique circumstances, including the size, length and complexity of Mr. Rodriguez's contract and the quality of the talent moving in both directions, I have decided to approve the transaction".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com