Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
32 In general, the quality of sweetness, flavor, texture, and taste in spring tea is better than that in autumn tea.
Similar(59)
Each of these man-children offers his own special blend of innocence and id, balancing the pitiable traits of slackness and aggression with more appealing qualities of sweetness and honesty.
And they revered its core quality of bountiful sweetness, hence a moon in its name.
Eric Asimov tasted a mineral quality and welcomed its touch of sweetness; Daniel Johnnes found it peppery.
Sainsbury's Taste the Difference six British outdoor-bred pork, maple, chestnut and thyme stuffing parcels £3 for 250g ★★★★☆ The bacon is of good quality and the sweetness of the maple is noticeable without being too much.
If you're making candy bars yourself, you can control every last detail, like the level of sweetness and the quality of ingredients.
'It's not a world welcoming to the idea of sweetness and gentlemanly qualities.' By way of underlining such sentiments, the sleeve notes to Elephant read: 'We mourn the sweetheart's loss in a disgusting world of opportunistic lottery-ticket holders caring about nothing that is long term, only the cheap thrill, the kick, the for-the-moment pleasure, the easy way out......
For all their sweetness, the quality of a deeper attentiveness gives these photographs a special intensity.
Plant based taste-modifying sweet proteins such as brazzein, cucurmin, mabinlin, monellin, miraculin, neoculin and thaumatin have potential application for developing transgenic plants to improve the sweetness and quality of fruits and vegetables.
It proved superb with the tonal qualities of instruments, and added a dash of sweetness to higher frequencies also.
But a lack of acidity or an overdose of sweetness and a one-dimensional quality held back too many of the plodding others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com