Your English writing platform
Discover LudwigExact(57)
Alas, they are unsuitable for rating the quality of death.
Quality of death needs to be restored to its proper place as part of quality of life.
Dante changes this idea of this circularity, the elegiac quality of death and life that we have in Virgil.
Palliative care in Australia was regarded as the second best, followed by that offered in New Zealand, according to the 2015 Quality of Death Index compiled by the Economist Intelligence Unit.
A. J. Levinson, who pressed a national campaign to improve what she called "the quality of death" by promoting living wills, and who educated both professionals and the public on ways to bring dignity to dying, died on Monday at her home in Manhattan.
Since the study was conducted — in spring 2010, based on respondents' experience in the preceding three years — the New York City Department of Health and Mental Hygiene says it has been a national leader in improving the quality of death certificate information.
In case these goals cannot be reached, an alternative goal is improving the quality of death and dying in ICU.
The most fundamental problems identified are conceptual and include failure to define dying; neglect of the distinctions among quality of life, quality of death, and quality of end-of-life care.
Similar(3)
Since I've written about quality of life vs. quality of death before, let's focus on what conditions are driving the costs so high and what, if anything, can be done about it.
The quality-of-death index (2010) that ranks countries according to their provision of end-of-life care, classified the United Kingdom and Ireland first and fourth respectively [ 13].
Analyses will examine the impact of the intervention on patients' and caregivers' participation in medical consultations, their self-efficacy in medical encounters, quality-of-life, end-of-life care receipt and quality-of-death indicators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com