Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Williams believes the city "desperately needs a better, more mature quality of conversation" about new buildings and architectural heritage.
A: Of course it would be lovely if we didn't need to have anyone looking out for the quality of conversation on the site.
To some scholars, the program's emphasis on boosting numbers made it seem as though the quality of conversation didn't matter much.
In short, we need to improve the debate significantly – not more religion, but a better quality of conversation about religion, for all of our students, of all faiths (and none).
Maybe in the end what is so attractive about Germany to Britain's cultural exports is not just the superior funding but the seriousness with which culture is viewed by politicians, and the quality of conversation and debate in the polity at large.
The idealisation of silence remained strong in American culture into the 20th century: think of the laconic heroes of Western films, or of Hemingway's novels.More recently it has been neither trade nor taciturnity, but the distractions of technology, which have seemed to threaten the quality of conversation.
Similar(41)
A new acoustic design is intended to improve the sound quality of conversations.
Mr. Gans says he uses the Well's text interface, in part, because it helps to keep the quality of conversations high.
Only people who actually live in a neighborhood are eligible to join the Nextdoor network for their area and everybody has to use their real identities on the site, which Nextdoor says is essential for keeping the quality of conversations on the site high.
The idea here is to make sure the quality of conversations remains high.
This random comment intrusion damages the value and quality of conversations by reducing commentary to one-line personal banter between two or three friends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com