Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
This could be the highest quality match of them all.
A second-week quality match in the second round.
Anybody who claims to have seen a high quality match in Tasmania is a fool, a liar or both.
"I'm a bit tired, which is logical, and not sure of my form, because I could only train a little bit on clay, about four and a half hours, and that's not much for a top-level quality match against one of the best players in the world and on clay".
Debut album Be Strong is out 30 January and you can enjoy a taster here: bit.ly/v8ivCE Food: theskintfoodie.com Inspired by the gourmand author's falling on hard times, this genuinely inspiring and heartfelt new food blog shows how to cook resourcefully on a budget without compromising on quality MATCH THE TWEET: 1. JOHN SIMM; 2. RUBYWAX; 3. BOY GEORGE; 4. GARY BARLOW.
Here, the control is adjusted until a quality match between two side-by-side video players is perceived.
Similar(38)
Catchafire is a scalable skills-based volunteer platform that has developed a matching technology to create high quality matches to improve the quality of the volunteer experience.
He wasn't short on quality match-ups, having fought Muhammad Ali – then Cassius Clay – in January 1963, two fights before the former bested Sonny Liston.
It might not have been the highest quality match-up, but the iconic game of this season was surely the one played out in a blizzard between the Eagles and Lions in week 14.
We've seen boxing embrace sub-heavyweight fighters for stretches in the past several decades, be it welterweight and middleweight in the 1980s or welterweight now, but if the sport can embrace men who are outweighed by female supermodels, it'll be a quantum leap for the range of quality match-ups they can enjoy.
In fact, this hybrid quality matched the personal situation of many Indians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com