Sentence examples for quality distinguished from inspiring English sources

Exact(1)

Contrasting groundwater quality distinguished GMA 1 (northern Ogallala) from GMA 2 (southern Ogallala), and shallow wells (depth <50 m) from deep (>50 m) wells.

Similar(59)

The same multidimensional quality distinguishes other appetizers.

A certain coarseness in conception, irregular compositional rhythms, and less atmospheric quality distinguish Baburen's art from that of his greater contemporaries, but his manner of painting can be said to be broad and forceful.

Sidgwick, having failed to find any special introspectible quality distinguishing his experiences of pleasure (1907, pp. 127-31), characterized pleasure as "Desirable Consciousness or Feeling of whatever kind" (p. 402).

In particular, we focus on the interplay between tourism and ecosystem quality, distinguishing two main tourist typologies – mass and eco-tourists – and taking into account ecosystem quality in terms of ecosystem goods and services, with a time dependent function, and defining a degradation coefficient of tourist site to be used as a bifurcation parameter.

In Connemara, the allophones of /a/ are lengthened in duration, so that only vowel quality distinguishes the allophones of /a/ from those of /aː/.

Several qualities distinguished the modern.

Although his work has always been featured in historical surveys of British experimental and avant-garde cinema, these qualities distinguished his films from more purely formalist works made at the London Filmmakers' Co-Operative, an organisation he helped to found in 1966.

What qualities distinguish them?

So what qualities distinguish her from her predecessor?

According to local motorcycle experts, several qualities distinguish the Bay Area's community from others around the country.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: