Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(43)
But the result is a high quality database of images annotated to a high degree of accuracy, they say.
Data cases were developed by assigning a redox status to samples derived from a regional groundwater quality database.
A water quality database was prepared from the CSO pollution data.
The model was calibrated using a high quality database of full-scale loading tests compiled from various sources.
The quality database TID2013 used for the construction of models contains a set of independent variables (quality metrics) and human rating Mean Opinion Score (MOS) extract from image.
Simulations, carried out on the standard Live 3D image quality database, show that our proposed design model achieves significant improvement compared to the state-of-the-art 3D quality assessment methods.
Similar(17)
This paper presents a test bed, called the Biosecure DS2 score-and-quality database, for evaluating, comparing and benchmarking score-level fusion algorithms for multimodal biometric authentication.
A high-quality database, originally employed to develop the ICP design method, was used to assess the uncertainties of base and shaft capacities.
Firstly we constructed the EcoPDB database, which is a high-quality database of Escherichia coli genes and their corresponding PDB structures.
To build a high-quality database system with good performance, longevity, and availability, the designers need a reasonable understanding of systems architecture and recovery strategies.
By comparison, London had an annual PM2.5 reading of 16. "The latest urban air-quality database released by the World Health Organisation reconfirms that most Indian cities are becoming death traps because of very high air pollution levels," said an Indian campaign group, the Centre for Science and Environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com