Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
"Why shouldn't we use assembly line techniques to build higher quality buildings?
However, they are good quality buildings that are individual and meet the needs of 21st-century curriculums".
In short, the organisation's argument is that Amref wanted to ensure quality buildings were constructed within a specified period.
Developers said the renovations made sense because in uncertain times there was a flight to quality buildings by tenants.
I think we did brilliant things in terms of providing good quality buildings in communities up and down the country, and I absolutely stand by what we did.
School pupils the length and breadth of the country are now learning in better quality buildings – with 607 schools built or refurbished with the SNP in government.
Similar(41)
Stakeholders led by the Environmental Defense Fund, collaborating under the Investor Confidence Project, have opened a market for "investment quality" building retrofit loans that can be sold to institutional investors.
Mr. Jurayj, who was not born when the building went up, said he sees it as "very forward thinking and not antiurban in terms of bringing people back to the city -- it's a very high quality building".
"There is still a strong demand to purchase a quality building," he said, giving the example of the December sale, which his company brokered, of the Liz Claiborne warehouse in North Bergen to Hudson News.
"I would advise anybody who lives in a quality building to raise their prices and have patience," she said, "because nothing is going to move until people have confidence".
The chair of the committee investigating the earthquake has acknowledged that poor quality building may have played a part in the deaths of so many children, but the authorities began suppressing discussion of the issue after public outrage mounted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com