Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(10)
Setting the retest rule is often difficult in practice due to uncertainties in the incoming product quality and testing equipment condition.
By the end of the week, after a lot of trial and error, machines breaking and being rebuilt, and coffee drinking, we had working prototypes of a coffee selection machine and arduino setup to automatically control the temperature curve inside a coffee roasting machine, as well as a lot of new knowledge on soil quality and testing.
He insisted supermarkets were already extremely transparent about food quality and testing.
The limitation of testing-personnel quality and testing technology could bring about hidden failures for ignorance of some defects in devices.
The direct analysis performed with this technique reveals its ability to control the quality and testing the composition of the nanoporous structure along the depth profile of the samples.
But as we finalize Expansion, our focus remains on quality and testing to ensure the same safe and reliable service for the years to come.
Similar(50)
On Wednesday, the Shanghai government said the city would continue to monitor water quality and test for viruses, including porcine circovirus, which is reported not to affect people.
The production of these components requires a management of monitoring for quality and tests.
Quality and test specifications prescribed by the licensor have been found correct.
In addition to donning the actigraph -- a black watchlike device that monitors the wearer's movements -- the 25 volunteers kept logs of their daily activities and sleep quality and tested their reaction times on a hand-held computer.
This includes a study of the influence of measurement noise on the reconstruction quality and tests of the role of the regularization parameter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com