Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Improvements in quality and finish have also been seen across Chevrolet's whole range, notes Joe Phillippi of AutoTrends Consulting.
Over all, there is an excess of plastic, though the quality and finish level seems somewhat improved over, say, the Altima sedan.
I'll begin with the B180 CDI SE, comfortable and welcoming with dark-tinted wood trim, an iPad-like display screen and the quality and finish of a proper Mercedes.
Its new plumbing is now being 3D printed in an aerospace-grade plastic (which does not ignite or produce noxious fumes if burned).As 3D printers get better and printed materials improve, the quality and finish of prototypes is becoming harder to distinguish from things made in traditional factories, says Tim Thellin, RedEye's manager.
Similar(55)
"The case designs are arguably much more thoughtful than those from Hublot and the level of watchmaking is all but the same in terms of quality and finishing".
The poinçon, or Geneva seal, is a hallmark awarded to wristwatch movements produced in the Canton of Geneva that meet rigorous quality and finishing standards.
"We aim to serve the affordable luxury market who is looking to keep these garments for a longer period of time, and thus require better materials, quality, and finishing," says Anand.
"It is vital for us to show that we have some mental qualities and finish with a very strong fighting spirit," added Wenger.
In quality, design and finish, for example, Panasonic's D-Snap SV- AV100 seems to say expensive and it is.
The CLB's quality, fit and finish, and design make it an ideal timepiece for daily wear or for outdoor activities.
Kike and Bamford had a number of chances to extend the lead for Aitor Karanka's side, before Tomlin finally put an end to matters in the closing stages with a quality run and finish.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com