Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
This shows the two aspects of thermal-hygrometry and levels of indoor air quality aimed at preserving works of art.
We recently introduced reforms to drive up quality, aimed at the small number of providers who are not currently meeting our high standards.
Quality function deployment (QFD) is a widely-used methodology for developing a design quality aimed at satisfying the customer and translating the customer's demand into design targets.
Since the potentiometric low-frequency noise (LFN) originating from the solid/liquid interface correlates excellently with the real part of its electrochemical impedance spectrum, this work establishes a method for evaluating sensing surface quality aimed at mitigating LFN.
The key to remember, Cordova says, is that the prices in these various lists are based on certain products of a certain quality aimed at certain people from another market and country.
First, our kids should only take tests that are worth taking -- tests that are high quality, aimed at good instruction, and make sure everyone is on track.
Similar(53)
It has a finger-wagging quality, aimed particularly at a generation that will fondly recall stereo turntables and Van Morrison, that you keep wishing it would shake off.
Quality films made for everyone, such as Gone with the Wind, have given way to quality films aimed at a high-end audience.
Italy has more EU-protected food products than most EU nations - 155 items - part of what Dickie calls 'Europe's move towards quality produce aimed at elite consumers'.
Despite this, difficulties exist in the provision of quality information aimed at describing nursing work in sufficient detail.
"If true, these cuts will result not just in the loss of hundreds of jobs, but the loss of valuable, quality output aimed at young people and the Asian communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com