Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We are not talking about the Australia of our dreams, here, but a displaced Australia, an island in the middle of nowhere, a place that calls itself a detention centre, but has all the qualities of something much crueler.
A direct consequentialist holds that the moral qualities of something depend only on the consequences of that very thing.
In contrast, an indirect consequentialist holds that the moral qualities of something depend on the consequences of something else.
What all this amounts to is that Montreal's recently self-identified foodies will finally get to enjoy the opportunity to stand in line for 20 minutes to pay $9 for a pork belly sandwich, thus catching up with the rest of Western civilisation in realising the ineffable and irreplaceable gastronomic qualities of "something that was in a truck at some point".
Similar(56)
Once it had the quality of something special.
Essence means 'The most important feature, the most significant element or quality of something'.
Its bewildering speed and fuzzy visual effects give it the quality of something half-remembered and uncomfortable.
While Cadillac was taking on the broader meaning of "the highest quality (of something)," a similar semantic evolution was happening in England with Rolls-Royce.
* "SIDE MAN". Warren Leight's powerfully unsettling memory play has moved from Off Broadway to the Roundabout Theater, where it has acquired the ineffable quality of something deeper, more penetrating.
The ellipsis of those moments in the tank seems to hang over the novel as a whole; it has the quality of something held finely but perilously in balance.
A halter dress with an asymmetrical unfinished hem and a neckline that billowed diagonally down the chest had the quality of something that had been conceived in haste, but it was graceful all the same.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com