Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"I think Mexico is going to be about as close to a qualifying atmosphere as we can possibly get," Porter said in a statement on USSoccer.com.
Similar(54)
"The banners and flags out there, the team caps, the messages every day on social media – I was replying to some of them just before qualifying – they really create the atmosphere and buzz here," the polesitter said.
There was an atmosphere of anticlimax in the black and gold Lotus motorhome after qualifying here on Saturday and it spoke volumes for the current standing of the team in Formula One.
In qualifying.
Thanks to its reflective mood and autumnal atmosphere, The Humbling qualifies as a touching meditation on old age, and it's a thrill to see Pacino quoting Shakespeare and pondering his craft rather than topping up his pension fund in another facile cop movie.
Manager Franciszek Smuda, who took charge of Poland in October 2009 after they failed to qualify for the World Cup, added: "The atmosphere is really becoming better and better.
McIlroy compared the atmosphere more to a friendly four-ball outing than the tension-packed major atmosphere all have felt simply to qualify for the event.
The key to success for Greek Golf Training Centers is the ability to market effectively, creating an unmatched "cool" atmosphere where people enjoy themselves, and hiring qualified and knowledgeable staff to aid in the running of our programs and leagues.
Olimpiskyi atmosphere There is belief now among Ukrainian fans that they will qualify for the World Cup for the second time and that should mean that the stadium is packed and rocking.
"I think the atmosphere does really help," said Lee McConnell, another of the British runners who qualified.
Even people who thought Mr Summers superbly qualified for the job worried whether his personality fit the central bank's collegial atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com