Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
At Oxford he attended the sentential lectures of Richard FitzRalph (1328 1329), and subsequently qualified to read the Sentences.
Ask if the firm has staff members who are qualified to read and understand complex medical records.
Feeling qualified to read the potential in a situation, and not be fooled, can become a focus for people, and is just...more illusion!
Similar(56)
The sequencing data, which have similar percentage of qualified reads and reads mapped to the reference genome and similar distributions of length and first nucleotide bias as those of Cassava, with one exception that miRNAs were dominantly 21-nt long in castor bean (Additional file 1: Figure S3 and Additional file 2: Table S3).
They're qualified to.
For highly sensitive data use item-level encryption to ensure that only properly qualified users are able to read the content.
Pynchon's magnum opus is one of Time magazine's "All-Time 100 Greatest Novels," but I don't see how a book can qualify when you have to read every word twice to have any idea what the author is talking about.
TFA tries to choose young people who are organised and motivated enough to take control of difficult classrooms, right from the start.A new report for the Institute of Education Sciences IESS), released on September 10th, suggests that TFA's members excel at teaching maths (although older studies suggest they do no better than their traditionally qualified peers at teaching children to read).
"Everybody has been trying to understand the cars a little better," Anderson said, "but I think this first session is very hard to read - qualifying and the race are held much later in the day.
If you had to read how to remove a wheel, you're not qualified.
The adaptor-trimmed sequences with no ambiguous reads, which were referred to as qualified reads, were then mapped to the Cassava genome using Bowtie [ 59].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com