Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"I was very confident that I was uniquely qualified to know what a professional team was looking for," Oates said.
Each person on a team may be so specialized that no one is qualified to know exactly what his or her colleagues are doing.
That said, Mr. Dimon says there are plenty of opportunities elsewhere, which he says he is qualified to know, having recently traveled to China and India.
They assume their powers on the basis that they are best qualified to know what's best for the public, even when the public thinks differently.
Short of a decisive recount, the best solution is submission to the people best qualified to know the mind of Palm Beach - the community of voters.
One of my other bits of paper is an honours degree in theology, so I'm qualified to know that symbols carry meaning, power and influence.
Similar(46)
Some of it is because these women think politics have no relevance to their lives, but too many unmarried women also encounter structural obstacles - they don't know if they are qualified to register, don't know where or how to register, or when the deadlines are -that keep them from registering.
I asked her about the treatment of Jackson's tigers knowing that her experience qualifies her to know when animals arrive at her sanctuary having been abused or mistreated, "They were absolutely beautifully treated.
Once you reach a certain level of realization through dedicated practice, you have the fruits of your labor to share and are then qualified to teach what you know from direct experience.
For example, when Washington State passed a law to grant compensation to exonerees who applied within three years, Eldan tracked down those who qualified to make sure they knew about the deadline.
Now, I'm paraphrasing, but she said something along the lines of this... "As long as there are others who don't know as much as you do in this arena, you are qualified to teach them what you know".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com