Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
A tetrazolium salt dye-based cellular assay was developed and qualified to define the cytotoxicity of virus preparations on susceptible cells and to explore the target cell specificity of PVS-RIPO.
While rehabilitation specialists were qualified to propose the requirements of a solution intended to help MI in her therapy, the language specialist was more qualified to define requirements that addressed pedagogical aspects of language acquisition.
I am in no way qualified to define this unsettling emotion, this life-changing obstacle.
Similar(57)
Two out of the ten study districts, New Edubiase and Asempaneye, had crown cover of 15 and 16.3 % respectively and technically qualify to be defined as forests and inclusion for REDD+ intervention activities.
The AIMG Program uses a 10-station OSCE and a Multiple Mini Interview format to match qualified IMGs to defined residency positions in Alberta.
Nonetheless, Mr. Bloomberg's endorsement would clearly be a political plum, especially for career government officials trying to define themselves as best qualified to carry the mayor's mantle of independence and innovation.
The final software parameters used with the FIM instrument (Table I) were defined and qualified to ensure reproducibility of results.
They're qualified to.
In the present paper, all the activities carried out by Avio S.p.A in order to define, qualify, manufacture and integrate the IXV Ablative TPS will be presented.
It also supports group chats, something SMS messages were never able to do, and lets users broadcast important messages to huge lists of contacts – though it's up to them to define what qualifies as important.
Oliver Ford Davies's brilliant Polonius is both a sycophantic politician and a comic pedant who feels the need to define and qualify every word he says: a quality he, oddly enough, shares with Hamlet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com