Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Not all American Thoroughbreds then became qualified for registration in the General Stud Book, but the ill feeling was eliminated.
At the time, he had severe keratoconus, a degenerative eye condition, and Jordan's visual impairment meant he qualified for registration as a blind person.
At the time, he had severe keratoconus, a degenerative eye condition and Jordan's visual impairment meant he qualified for registration as a blind person.
The study qualified for registration in the International Standard Randomized Controlled Trial Number register (ISRCTN 87055459).
The study was qualified for registration in the International Standard Randomized Controlled Trial Number Register: ISRCTN87055459.
The local Ethics Committee of Southern Denmark approved the study protocol (S-20110051), which qualified for registration in ClinicalTrials.gov (NCT01366950).
Similar(44)
Older associations generally require that each horse have a registered sire and dam in order to qualify for registration.
Ed Sedarbaum, executive director of the Loft, said: "Certainly there is no need to require that same-sex couples cohabit for a year before qualifying for registration.
The company "does not qualify for registration under [FARA], but is doing so at your direction," Garziglia, a communications lawyer, wrote the Justice Department on Nov. 15.
2753, 120 L.Ed.2d 619921992) (Section 43(a) of the Lanham Act protects unregistered trademarks as long as the mark could qualify for registration under the Lanham Act).; Thompson Med.
In granting the appeal by Nestlé, one of the three appeal judges, Sir John Mummery, said: "The mark applied for thus lacks the required clarity, precision, self-containment, durability and objectivity to qualify for registration.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com