Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Newly qualified, couple of days in, made a mistake, and I told them and we talked about it, but I didn't report it to head office, cos I knew that they were devastated I gotta think about this person and they would probably not wanna be a pharmacist any more.
Similar(59)
These offers were created as a sales tool to get qualified couples and families to visit a resort and learn about the resorts services.
Before they both qualified, the couple never discussed what would happen if only one of them made it.
Head Coach Peter Farrell's squad handily defeated two opponents in dual meets, easily won the Ivy meet, and qualified a couple of runners for the national championships.
Religious service providers say it is religious discrimination to deny them government contracts to help human-trafficking victims or arrange adoptions because of their unwillingness to provide emergency contraception or stop discriminating against qualified gay couples.
To qualify, a couple need only confirm that they have been in a relationship for at least a year and have an indefinite commitment to live together.
(Later, she calls me to qualify a couple of things that she has said, and even one that she hasn't).
So it is welcome news that a state judge in Arkansas has struck down a pernicious 2008 state law that barred even qualified same-sex couples and other unmarried couples living together from serving as adoptive or foster parents.
And while it does occur to me that I am only qualified for a couple of these positions, the possibilities seem endless.
The couple qualified on their combined income of $80,000, and made a 5percentt down payment of the co-op purchase price.
?We will not insist on the May 1st deadline if we receive qualified applications a couple days later?, Schmidt told Next Wave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com