Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Each have complementary experience and qualifications useful for running a large company, including law, human resources, marketing and health and safety, as well as teaching and coaching.
Similar(59)
More than two-thirds (69%) agreed vocational qualifications were useful not only for those leaving school aged 16 but "offer a strong foundation for further study or training".
In calculating the measure, analysts face the problems described above (e.g., discounting, uncertainty), but the resulting information, partial as it is and with all its qualifications, is useful in deciding where to allocate scarce resources.
It is suggested that active molecules must not have toxic side effects and must have favorable pharmaceutical properties for qualification as useful drugs.
He has some useful qualifications.
But Simon's conspicuous brightness and his links with the north were useful qualifications.
His qualifications will be useful to Gulf Keystone, whose income has been hit by the war between the Kurds and Isis.
Politicians have been so intent either to defend or to oppose selection by academic ability that they have failed to set up a system of rigorous and useful qualifications for those whose interests are not academic.
Currently all the migrants arriving in Germany are treated as asylum seekers, meaning those who do not qualify for asylum are sent back and no attention is paid to any useful qualifications they may have at a time of a chronic skills shortage.
Their strength is in the close, hard-working family unit in which parents train their children to work diligently at school and go to university when possible so they can acquire real and useful qualifications to then go out into the world as professional men and women determined to reach the top.
He pointed out that he had absorbed all the coaching systems with any useful qualifications and had full confidence in his ability and in himself to be a leader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com