Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
Many have qualifications – among the group are engineers, doctors and skilled tradesmen.
Companies say that what keeps them in cities is the lack of qualifications among country dwellers.
He also seemed to signal a disregard for qualifications among the bureaucratic corps, rewarding loyalty above all else.
Nina Biehal, professor of social work at the University of York, says: "The key element of these reforms is increasing the level of qualifications among staff in children's homes more generally, not just the new training on child sexual exploitation".
Sir Michael also raised fresh concerns about qualifications among those working with babies and toddlers, saying it is an "absolute nonsense" that more exams are needed to work with animals than young children.
Related: Stop treating adoption as the only option for children in care Nina Biehal, professor of social work at the University of York, says: "The key element of these reforms is increasing the level of qualifications among staff in children's homes more generally, not just the new training on child sexual exploitation".
Similar(47)
On the contrary, the odds ratio pertaining to the interaction term indicates a negative relationship for firms employing workers without formal qualification (among others).
Like the Roman goddess, she was apparently a virgin, a rare qualification among the prince's girlfriends.
The removal of this popular, important and worthwhile qualification, among many others, is worthy of attention alongside the also regrettable removal of art history A-level.
And for the international students who make up a fast-growing proportion of the school's intake, the I.B. is merely one qualification among many.
With one of the highest levels of self-reported over-qualification among graduates in Europe – behind Estonia and Greece – the UK has 58.8 per cent of graduates in non-graduate jobs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com