Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
He made no qualifications about how commonly the over-achieving offers occur, though.
Similar(59)
The lighting corporation wasn't issuing predictions about how much the Energy Star qualification would drive sales of its Ambient 12.5 watt bulbs.
If employers do have concerns about how overseas qualifications compare to those in the UK, professional bodies for each industry – or the independent agency UK NARIC – can assess their equivalency.
Questions remain, however, about how the new qualifications of returnees will mesh with the needs of the Polish economy.
Explore the vacancies below to learn more about the qualifications and how to apply to current vacancies in social and economic policy positions.
Although staff considered Indigeneity to be an important feature of the MC, their clients seemed less concerned about the Indigenous status of staff, stipulating that more important was access to the same care provider who was well qualified and experienced, with good listening skills: " I'm more concerned about their qualifications and how much experience they've had.
When universities strategise about how to price their qualifications in a post-Browne world, the elephant in the room will be the annual league tables.
Therefore, I think not only their qualification is better, but they know more about how to communicate with patients...I think TCM practitioners can become family doctors, because they also receive all-rounded training".
The recent trend in public apologies, dripping with faux-contrition and legalistic qualifications, is an unavoidable outcome of people understanding more about how trust works.
However, this factor was not fixed, and clinicians often talked about how their beliefs had changed since qualification or in early practice.
She shared with the room her inspiring story about how she came to England with no qualifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com