Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
And, attached to the notion that deep knowledge was a qualification, rather than a disqualification, for high office, Curzon never shrank from parading his well-stocked intellect.
Employers in the Netherlands tend to focus on your postgraduate qualification rather than your bachelor's, so you have the luxury of discovering new areas of interest in your first degree without worrying about what you want to do later.
"If an undergraduate degree becomes seen as a steppingstone to some greater qualification, rather than a worthwhile, holistic and valuable award in its own right, students will lose out," he said.
We do need to help universities make their selections on a sound basis, ideally by enabling selection to take place after the A-level qualification rather than mainly before, and on the basis of more information about the applicant's capacity and achievement.
However, it might be claimed that this is best viewed as a qualification, rather than a rejection, of his opposition to offense regulation.
Consequently, system qualification rather than the more comprehensive validation is generally performed for modeling software.
Similar(48)
The voting franchise was based on property and income qualifications rather than on skin colour.
It allows applicants to be matched based on qualifications rather than institutional or personal connections.
Chris Thomson, principal of Brighton, Hove and Sussex sixth form college What dismays me is the emphasis on qualifications rather than education.
Many young people are waiting for the job that best fits their qualifications rather than actively seeking employment and accepting jobs that they think are below their level.
Survey data from 1991 and 1999 show that the worthwhile returns to workers come from higher-level qualifications, rather than the sort of basic vocational ones the government is willing to endorse (see chart)—those deemed equivalent to GCSEs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com