Suggestions(1)
Exact(1)
Motivation is a significant factor which determines the effort a learner puts into language learning.
Similar(59)
But this might mean that intelligibility is essentially a linguistic phenomenon; or it might mean that discourse is intelligibility as put into language.
As its special insight cannot be justified to those with "ordinary" perspectives and/or cannot be put into language and argument, it tends to generate the esoteric, hierarchical and authoritarian attitudes familiar in religions as well as the institutions that initiate and cultivate the common human into the idealized adept.
While many technical terms will be defined, explained or otherwise put into everyday language, key scientific terminology, such as 'theory' and 'hypothesis' are often used in a more problematic way.
Putting into formal language what everybody now knows, it warned that continued prosperity "can no longer be taken for granted".
In August 1999, Ms. Colindres persuaded her stepfather to enroll her in ninth grade at a public school, where she was put into Spanish language classes.
The Green Thumb Theatre's Feeling Yes, Feeling No programme put into simple language the best ways to ward off unwanted attention, how to look for signs of inappropriateness and report sexual crimes.
Wickham was given the task of putting into legislative language the decisions the group made.
It is Paul's "third heaven," where he "heard things that must not and cannot be put into human language" (2 Corinthians 12 2, 4).
Consciously or not, far too much organized religion has a vested interest in keeping you in the first or second heaven, where all can be put into proper language and deemed certain.
Basically it puts into overblown think-tank language an idea that most men have internalized since the days of St. Augustine: Kids are fucking terrifying.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com